Hemos elegido el nombre de Odiseo porque para nosotros simboliza la figura del inmigrante, de quien recorre el mundo y experimenta la alegría o el dolor que causa la acogida o el rechazo de aquel pueblo que lo recibe. Queremos ser como Alcínoo, rey de los feacios, quien en la Odisea de Homero, recibe a Ulises con estas palabras:
Oíd lo que os digo, las palabras que mi corazón en el pecho me dicta. He aquí un huésped que no sé quién es; llegó errante a mi casa, venga ya de poniente o de donde amanece la Aurora, nos suplica encarecidamente que lo acompañemos.

martes, 30 de marzo de 2010

¿Cómo son las cosas?



Hace unos días asistí a sendas conferencias sobre Marruecos y China organizadas por AMICS de Castellón. Quiero compartir con vosotros/as algunas cosas sobre cultura o sobre situaciones administrativas de estos países que muchos tal vez sabéis ya, pero puede que a otros os suenen a nuevo, como me ha pasado a mí.

Sobre Marruecos:
  • El tema del pañuelo de la mujer no es objeto de ningún tipo de reivindicación femenina ni en pro ni en contra: lo más común es que sea opción personal. Las organizaciones feministas si se han ocupado de ello. Sí de que las mujeres tengan facilidades para el acceso a estudios superiores, a empleos en paridad con los hombres en cuanto a trabajos y sueldo... del pañuelo, que a tantas mujeres españolas y puede que no sólo españolas, les parece una imposición de los hombres y signo de sometimiento, nada...
  • El ponente piensa que algunas mujeres marroquíes y en general musulmanas, lo adoptan en España como signo claro e inequívoco de identidad, una forma de hacerse visibles y reconocidas, tanto por su propio grupo cultural y religioso, como por los demás. Escuché a una muchacha estudiante de secundaria, que ella lo llevaba para que "los chicos supieran a qué atenerse con ella y no se fueran con tonterías o faltas de respeto"Añadir imagen
  • Cuando una persona, sea de la profesión que sea, se queda en el paro, no tiene ningún tipo de subsidio, aunque lleve trabajando decenas de años.
  • También en cuanto a la forma de conseguir trabajo, es bastante distinto, sobre todo en aquellos más comunes, de tipo manual. El que necesita trabajo se va a la tetería o "cafetería" en la que se reúnen los de un determinado gremio. Ahí se habla sobre lo que se solicita, qué se ofrece, condiciones, etc, y se apalabran los contratos. No hace falta nada escrito, ordinariamente. Cuando un marroquí tiene que buscar aquí trabajo y le hablan de currículum, de entrevista de trabajo... son métodos totalmente desconocidos para él y piensan que eso no sirve para conseguir lo que pretenden. Buscan una persona que conozca a otra, que le recomiende, y que eso es lo efectivo.
Otro día contaré más cosas...

No hay comentarios: